"1984" наступил
Dec. 10th, 2010 12:44 pmЯ сначала не поверил приводимой ниже информации и принялся читать оригинальный документ: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2010/december/tradoc_147079.pdf
Увы, по сути всё правда. Привожу текст поста как есть с незначительными купюрами:
3 декабря был опубликован финальный вариант ACTA (Anti-Counterfeiting Trade Agreement) - международного соглашения, предложенного для усиления борьбы с нарушениями авторских прав...
Среди прочего, соглашение предусматривает:
...
# Контроль за перемещением контрафактных материалов на границе, обыск личных вещей на предмет наличия нарушений копирайта
# Ответственность провайдеров за хостинг и передачу трафика, содержащего контрафактные материалы
# Провайдеры будут обязаны раскрывать владельцам копирайта информацию о своих абонентах по первому требованию
# Запрет любого, включая свободное, ПО, которое может использоваться для просмотра материалов, защищенных DRM или преодоления средств защиты, даже если оно может использоваться и в других целях. Запрет на маркетинг и хостинг соответствующих проектов.
# Разрешение на проведение обысков с целью поиска контрафактных материалов даже в тех случаях, когда нет оснований для подозрений
# Введение уголовной ответственности за нарушение копирайта в тех странах, где такой ответственности нет
# Введение уголовной ответственности за помощь, соучастие и подстрекательство к нарушению прав интеллектуальной собственности
# Введение ответственности за преодоление DRM или разработку ПО, которое может использоваться для преодоления DRM и других технических средств защиты, даже если оно может использоваться в других целях
# Для возбуждения уголовного дела за нарушение копирайта не должно быть нужно заявление или согласие владельца прав интеллектуальной собственности. Компетентные органы должны заводить такие дела по своей инициативе
# Изъятие и ликвидация без промедления любых предметов с фальшивыми товарными марками без компенсации владельцу. Удаление товарных знаков не является достаточным основанием для возврата товара владельцу или реализации товара другим способом
# Изъятие и ликвидация без промедления любых материалов и оборудования, основное использование которых - производство товаров, нарушающих законодательство об интеллектуальной собственности
# Суды будут обязаны рассчитывать размер ущерба, нанесенного правообладателю исходя из методики расчета, предложенной самим правообладателем.
...
Кроме того, управляющий комитет будет иметь право выпускать дополнения к ACTA, разработанные при участии производителей контента, которые будут иметь силу закона, но не будут требовать ратификации в странах-участниках и не будут проходить юридическую экспертизу...
Увы, по сути всё правда. Привожу текст поста как есть с незначительными купюрами:
3 декабря был опубликован финальный вариант ACTA (Anti-Counterfeiting Trade Agreement) - международного соглашения, предложенного для усиления борьбы с нарушениями авторских прав...
Среди прочего, соглашение предусматривает:
...
# Контроль за перемещением контрафактных материалов на границе, обыск личных вещей на предмет наличия нарушений копирайта
# Ответственность провайдеров за хостинг и передачу трафика, содержащего контрафактные материалы
# Провайдеры будут обязаны раскрывать владельцам копирайта информацию о своих абонентах по первому требованию
# Запрет любого, включая свободное, ПО, которое может использоваться для просмотра материалов, защищенных DRM или преодоления средств защиты, даже если оно может использоваться и в других целях. Запрет на маркетинг и хостинг соответствующих проектов.
# Разрешение на проведение обысков с целью поиска контрафактных материалов даже в тех случаях, когда нет оснований для подозрений
# Введение уголовной ответственности за нарушение копирайта в тех странах, где такой ответственности нет
# Введение уголовной ответственности за помощь, соучастие и подстрекательство к нарушению прав интеллектуальной собственности
# Введение ответственности за преодоление DRM или разработку ПО, которое может использоваться для преодоления DRM и других технических средств защиты, даже если оно может использоваться в других целях
# Для возбуждения уголовного дела за нарушение копирайта не должно быть нужно заявление или согласие владельца прав интеллектуальной собственности. Компетентные органы должны заводить такие дела по своей инициативе
# Изъятие и ликвидация без промедления любых предметов с фальшивыми товарными марками без компенсации владельцу. Удаление товарных знаков не является достаточным основанием для возврата товара владельцу или реализации товара другим способом
# Изъятие и ликвидация без промедления любых материалов и оборудования, основное использование которых - производство товаров, нарушающих законодательство об интеллектуальной собственности
# Суды будут обязаны рассчитывать размер ущерба, нанесенного правообладателю исходя из методики расчета, предложенной самим правообладателем.
...
Кроме того, управляющий комитет будет иметь право выпускать дополнения к ACTA, разработанные при участии производителей контента, которые будут иметь силу закона, но не будут требовать ратификации в странах-участниках и не будут проходить юридическую экспертизу...
(no subject)
Date: 2010-12-10 10:49 am (UTC)> нанесенного правообладателю исходя из методики расчета,
> предложенной самим правообладателем.
Вот это утверждение, например, из какой статьи документа?
(no subject)
Date: 2010-12-10 11:06 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-10 11:11 am (UTC)То есть, правообладатель имеет право выбирать, какая из методик оценки убытка и какие презумпции будут использоваться при рассмотрении его иска.
(no subject)
Date: 2010-12-10 11:21 am (UTC)> какая из методик оценки убытка и какие презумпции будут
> использоваться при рассмотрении его иска.
Да. Правообладатель в этом частном случае имеет право выбрать одну из двух установленных правительством страны (а не предложенных самим правообладателем) методик.
Мораль: этот пункт в русском тексте выдуман - в документе ничего похожего нет. Остальные не проверял.
(no subject)
Date: 2010-12-10 11:26 am (UTC)"Расстрелять — говорит истец".
В этом случае троп "Истец имеет право убить ответчика" будет вполне допустимым.
Я согласен с тем, что автор публикации утрирует пункты соглашения, но суть он передаёт правильно. Метафорически.
(no subject)
Date: 2010-12-10 11:32 am (UTC)> согласно которому истец имеет право выбрать ответчику меру
> пресечения из допускаемых законодательством.
Не надо ничего утрировать - надо просто либо аккуратно перевести документ целиком, либо честно суммировать наиболее важные его положения. Чего сделано не было.
> Я согласен с тем, что автор публикации утрирует пункты соглашения,
Тот пункт, который я разобрал, автор русского текста не утрировал, а выдумал. В документе ничего нет даже примерно похожего на выдумку.
(no subject)
Date: 2010-12-10 12:01 pm (UTC)При определении суммы ущерба за нарушение прав интеллектуальной собственности, представители стороны должны иметь право учитывать, в частности, любые законные оценки, заявленные правообладателем, которые могут включать упущенную выгоду, стоимость товара или услуги, определяемую по рыночной цене, или рекомендуемой розничной цене.
(no subject)
Date: 2010-12-10 12:15 pm (UTC)===
При определении суммы ущерба за нарушение прав интеллектуальной собственности, у судебных властей Подписавшей Стороны [то есть у судов подписавшей договор страны] должно быть право рассматривать, в числе прочего, любые законные оценки, заявленные правообладателем, которые могут включать и т.д.
===
Впрочем, тонкости перевода не важны. В любом случае, русский текст не является сводкой процитированного фрагмента. Русский текст несет примерно противоположный смысл.
Вот упрощенная схема:
В документе -
Следует предоставить судам право учитывать в том числе и законные пожелания правообладателя.
В "сводке" -
Следует обязать суды удовлетворять пожелания правообладателя.
Не знаю, как тут можно увидеть сходство или хотя бы утрирование.
(no subject)
Date: 2010-12-10 12:34 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-10 12:49 pm (UTC)a Party’s judicial authorities
И пусть объяснит, что такое "a Party's" (с большой буквы, притяжательный падеж, с неопределенным артиклем), и что такое "judicial authorities".
Ответ - в студию. :)
(no subject)
Date: 2010-12-10 12:54 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-10 12:58 pm (UTC)В чем разногласие?
(no subject)
Date: 2010-12-10 01:03 pm (UTC)а не "...право принимать к рассмотрению..."
(no subject)
Date: 2010-12-10 01:11 pm (UTC)> То есть, суд имеет полноту власти рассматривать в качестве
> основной методику расчёта, предложенную истцом,
Такого в документе нет. Там есть: суд имеет полноту власти рассмотреть в том числе и оценку ущерба, зявленную истцом.
> то он должен этой властью пользоваться.
Ну суд и будет пользоваться - рассмотрит в том числе и заявленные претензии истца. Это вообще-то обычное дело на гражданском процессе - что суд рассматривает заявления истца и его претензии.
(no subject)
Date: 2010-12-10 01:35 pm (UTC)Это существенно смягчает формулировку, но не меняет акулоимпериалистической сути обсуждаемого документа.
(no subject)
Date: 2010-12-10 02:01 pm (UTC)> нанесенного правообладателю исходя из методики расчета,
> предложенной самим правообладателем".
Нет, этого в документе нет.
Обсуждаемого пункт документа невозможно корректно перевести так, чтобы выдумка в русской сводке потянула на дуаль. Тут уж ничего не поделаешь, не зачет. :)
Относительно же акулоимпериалистической сути документа у меня мнения нет, потому что я его не изучал на этот предмет и мне это не очень интересно. Возможно, он и в самом деле в высшей степени акулоимпериалистичен, не знаю. Знаю, что демонстрировать что-либо путем банального подлога не следует.