apximhd: (Default)
[personal profile] apximhd
Ну как может нормально работать немецкая биржа, если у них даже слово "экономический" звучит как "volkswirtschaftwissenshaftlich"...

(no subject)

Date: 2007-08-13 08:56 am (UTC)
From: [identity profile] zakov.livejournal.com
Супер! А переводится как?

(no subject)

Date: 2007-08-13 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] al-pas.livejournal.com
Так и переводится: "экономический".

(no subject)

Date: 2007-08-13 09:53 am (UTC)
From: [identity profile] mary-nice.livejournal.com
:)
Ну на самом деле так оно пишется. Звучит-то не так уж и страшно. Нам ли россейским бюрократам удивляться?

(no subject)

Date: 2007-08-13 10:37 am (UTC)
From: [identity profile] back-in-usa.livejournal.com
Что-то тут не так (http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q=volkswirtschaftwissenshaftlich&lr=). Во-первых, скорее "schaftlich", а не "shaftlich", а во-вторых, скорее "научно-экономический", чем просто "экономический".

(no subject)

Date: 2007-08-17 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] vgiv.livejournal.com
Ну, если честно, то "экономический" будет "ökonomisch", то есть даже короче, чем у нас. А Volkswirtschaftwissenschaftlich - это скорее "имеющий отношение (-lich) к науке (Wissenschaft) об управлении народным (volk) хозяйством (Wirtschaft)". Немецкий - язык длинный, но точный :)
Page generated Jan. 1st, 2026 06:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios